May 3, 2011
[one_half_alpha]
以前、東京でろう者を集めたイベントがありました。
彼女はそのイベントを参考にした様です。
ある日、彼女は僕に「貴方のお店でチャリティーイベントが出来ないか?」と言って来ました。
僕は迷う事なく引き受けました。
Soraの近くにある喫茶店「フウロウ」さんにもご協力を頂き、たくさんのお客様が来店されても対応出来る様に準備を進めました。
ケーキはお菓子の会社「甘党 前田」に務める友人にご協力を頂きました。
チャリティーの当日、イベントスタッフは僕や岡本さんを含め総勢10人で対応しました。
何より驚いたのは強い雨が降る中、本当にたくさんのお客様が来店された事です。
伝票の枚数は64枚ありました。カップルや家族がたくさんの居ました。来店者数は約100人でした。
岡本さんやダニー達の友人の数の多さに大きさに驚きました。
募金はsoraとフウロウそして募金箱を合わせて総額56,509円が集まりました。
岡本さんは「集まったお金を直接被災地に届けたい」と言ってます。
企画を考えてから本番までの時間はわずか14日。
全てが初めての経験。
スタッフは伝票の書き方もわからない。
スタッフは外国人とろう者。
コックは一人。
準備を進める途中、僕は正直、時間が足りない、無謀な挑戦かも?と悩みました。
岡本さんから東京のカフェの映像を見せて頂いた時、「僕に出来るかな?」と不安になりました。
しかし、彼らは私の予想を遥かに上回る働きをしてくれました。
イベントが終了したのは夜の11時前。
少し打ち上げをしました。
驚いたのは僕の息子やアルバイトの男の子(息子の友達)が、岡本さん達と手話で会話していた事。2人は手話を知らない。でも2人は全ての障がい者にちゃんと対応してくれている。
僕はこの2人の高校生に心から感謝している。
終電の時間。
岡本さん達とお別れの時、「またやりたい」と言ってくれました。
僕は大きな勘違いをしていました。全てを一人でするなんて事は出来ない。互いに助け合えば良い。カッコつける必要はどこにもない。
この歳になって気付かされました。
正直、一番喜んでいるのは僕なのかも(^^)
このイベントは成功した?
このイベントは失敗した?
イベントに集まった全ての人々の笑顔を見ればすぐに分かる。
答えは簡単。
僕達は成功した。
[/one_half_alpha] [one_half_omega]
There was an event for deaf people in Tokyo.
Kaorin decided to do a similar event in Osaka.
One day she said to me, "Can I hold a charity event at your shop?".
I accept it without hesitation.
Cafe Fukurou which is located close to Sora Cafe, also cooperated with us. We prepared for many customers to come.
I ordered cakes from one of my friends who works at a snack and cake company called "Amatou Maeda".
On the day of charity event there were 10 staff members, including Kaorin and I.
The surprising thing is a lot of visitors came even though it was raining hard.
There are 64 checks. About 100 people visited us and there were many couples and families.
I was surprised at the number of Danny's friends and Kaorin's friends.
Sora Cafe's and Cafe Fukurou's combined efforts, amounted to a fundraising total of ¥56509.
"I want to deliver the fundraising directly to the affected areas." Kaorin said.
We had only 14 days to plan the event.
It was everyone's first time to do this.
The staff didn't know how to write checks.
Also the staff were deaf and foreign people.
And there was only 1 cook...
During preparations, I honestly was worried that we wouldn't have enough time. Maybe this was a reckless decision.
After Kaorin showed me the video of the event for deaf people in Tokyo, I was anxious, "Could I do that?"
But they worked harder that I expected.
The event was finished at 11pm.
We had late dinner together.
What surprised me was my son and his friend, who works part-time at Sora, were chatting with Kaorin. Both boys don't know Sign Language, but they were comfortable with communicating with people who had disabilities.
I'm grateful to these two high school students.
Suddenly, it was time for the last train.
"I want to do it again." said Kaorin.
I had a big misunderstanding. We cannot do anything alone. We can help each other. It's cool to work with other people.
This was a new realization for me.
Honestly, the person who is most delighted might be me (^ ^)
Was this event a success...
Or failure...?
It's easy to see, when you see all the smiling people who came to the event.
The answer is simple.
We did it!
[/one_half_omega]
Copyright (c) 2011 www.deafjapan.com School Project. All Rights Reserved.