日本手話『すみません』JSL "Excuse me"

Hello everyone, 

If you ever wonder how to Survive in Japan (or Asian in general)? Just say "Sorry".  

 

"Excuse me" (sumimasen) is probably the most often used JSL/Japanese daily word.

(Arguably, the words "Cute" (kawaii) & "Delicious" (oishi) come very close.)

 

Japanese people say "Sumimasen" for almost any situation:

1. Late to work: Say, "Sumimasen" 

2. Enter an elevator (with people already inside): Say, "Sumimasen" 

3Opening a door for someone: Say, "Sumimasen"  

4. Get the top score on a test: Say, "Sumimasen"   

5. Win the Nobel Prize: Say, "Sumimasen"  

6. Receive a nice compliment: Say, "Sumimasen"   

7. Giving money: Say, "Sumimasen"  (So Japanese)

8. Receiving money: (First refuse, 3 times) then say, "Sumimasen"  followed by "Arigato Gozaimasu" (So very Japanese)

 

Use "Sumimasen"  in any situation and Japanese people will feel that you are a very "respectful" person. 

Lowering your "Ego" is considered to have "Wonderful manners". 

Think of the "Samurai Way" (Not be selfish, complain, or think you're the best).  

"Excuse me" (sumimasen) is probably the most often used JSL/Japanese daily word.

"Excuse me" (sumimasen) is probably the most often used JSL/Japanese daily word.

日本手話『ダメです』JSL for "No Good"

Here is the JSL version of "NO".

A 3rd version of JSL "NO".

A 3rd version of JSL "NO".

Another JSL version of "NO"

Another JSL version of "NO"

When older Japanese men want to say "No" (especially to foreigners), they usually cross their arms in an "X". 

Easy way to say no in Japanese Sign Language. Even Japanese hearing people, use this sign.  

Easy way to say no in Japanese Sign Language. 

Even Japanese hearing people, use this sign.  

デフジャパン9月号ニュースレター Sep Newsletter 2013

*|MC:SUBJECT|*

デフジャパン 9月号 ニュースレター
Sep Newsletter 2013

皆さんこんにちは。

家族や友達と夏休みを楽しんでいますか?

日本のカレンダーでは、秋が始まるのは8月半ば頃だといわれてますが、近頃の日本はこの時期でも猛暑(40℃!)で、きっと夏服をしまった方はまだ誰もいないかと思います。

 9月はもっと涼しくなることを祈りましょう。


Hello everyone,

Are you able to enjoy your summer holidays with family and friends?

On the Japanese calendar,  Autumn "officially" begins in the middle of August. But with the recent crazy heat-waves in Japan (40 degrees Celsius!), no one is ready to pack away their summer clothes yet. 

Let's hope that September is more cool.

さて、ピーターがカナダへと帰ってしまい残念です。

しかし、9月からろう者のASLの先生、アランを迎えることになりました!

アランは、3~4年間、世界旅行しています。

彼は、多くの旅行経験から格安で滞在できる方法など、賢い旅行の知識をたくさん持っています。

楽しい冒険話が聞けることを楽しみにしていましょう!


Again we are sad that Peter has returned back to Canada. But we do have another Deaf ASL teacher, Allan teaching from September! 

Allan has been traveling around the world for 3-4 years now.  He has many travel advise and tips for cheap places to stay.  

We look forward to hearing all of wise travel advise and fun adventures!

9月のスケジュールです:

August Class schedule:




9月大阪

アメリカ手話

スケジュール


Aug Osaka ASL Schedule


9月大阪

日本手話

スケジュール


Aug Osaka JSL Schedule

9月京都

アメリカ手話

スケジュール


Aug Kyoto ASL Schedule

9月オンライン

アメリカ手話

スケジュール


Aug Online ASL Schedule

日本手話の写真です:

JSL Photos:

今月の一分日本手話とアメリカ手話ビデオです 
This month's 1 minute JSL and ASL video:

一分手話『怪談』パート20 One Minute Signs "Ghost Story" part 20 
今月のビデオです This month's videos:
Hong Kong, Jenny Lam and HK Dessert
British, American and Japanese Sign Language at DeafJapan! デフジャパンでイギリスやアメリカや日本手話 ンタビール Santa Beer
Tohoku Deaf
People Interview
(JSL) 東北デフ人
々インタビュー
Share
Tweet
Forward to Friend
Facebook
Facebook
Twitter
Twitter
Website
Website
Copyright © *|CURRENT_YEAR|* *|LIST:COMPANY|*, All rights reserved.
*|IFNOT:ARCHIVE_PAGE|* *|LIST:DESCRIPTION|*

unsubscribe from this list    update subscription preferences 

*|IF:REWARDS|* *|HTML:REWARDS|* *|END:IF|*

お疲れ様です (Otsukaresamadesu) Good work.

皆さん

ひさしぶりですね! 

今日新しい日本手話写真は『お疲れ様です』。 

 Hello everyone,

Long time no see!

Today's new Japanese Sign Language photo "Good work". 

Japanese people say "Otsukaresamadesu" for:  1.  Finishing work or any activity  2. To people who have traveled a long way. 

Japanese people say "Otsukaresamadesu" for:  

1.  Finishing work or any activity  

2. To people who have traveled a long way. 

酒 (Sake) Means Liquor! Not "Rice Wine"!

Many people think that the Japanese word "Sake"(酒)means Japanese Rice Wine.

But this is a terrible misconception... 

 "Nihon Shu"(日本酒)means "Rice Wine".  

Nihon Shu, is the standard image of a "small ceramic bottle and shot glass / tiny plate".

Here are the many different types of liquors in Japan:

1. Beer(ビール)= 80% of beers are usually Lagers. Hard to find Ale and Pilsner types.

2. Shochu(焼酎)= Similar to Vodka, but usually 20% - 25%  alcohol content.

3. Nihon Shu(日本酒)= Liquor made from rice. 

4. Ume Shu(梅酒)= Plum wine.  

5. All other spirits = Tequila, Vodka, Whiskey etc...

Many people think that the Japanese word "Sake"(酒)means Japanese Rice Wine.But this is a terrible misconception... 

Many people think that the Japanese word "Sake"(酒)means Japanese Rice Wine.

But this is a terrible misconception... 

Japanese Plum Wine is very sweet and easy to drink. Want to know more? :

嵐山の和食を食べます。 Japanese Lunch in Arashiyama, Kyoto

コリーさんとレアさんとリコママは嵐山の和食を食べます。

Corey, Leah and Rikomama eat a Japanese Lunch (Washoku) in Arashiyama, Kyoto.

Rikomama, explains all the different types of foods in traditional Japanese cuisine, which consists of many different vegetables, a variety of meats and low cholesterol.  

If you have a chance, please come to Kyoto and try some traditional Japanese cuisine (Washoku).

 

外国人のための日本料理本:

To learn more about "Washoku" (Japanese cuisine): 

明晴学園手話の学校 Meiseigakuen - Deaf School in Japan

A really great Deaf School in Tokyo, which promotes Native Japanese Sign Language and Japanese written language. 

So very awesome to see Deaf children communicate fluently in Sign Language!

http://www.meiseigakuen.ed.jp/english/

 

Promoting Japanese Sign Language and Japanese written language. 

Promoting Japanese Sign Language and Japanese written language. 

一分手話『怪談』パート20 One Minute Signs "Ghost Story" part 20

It's midnight...

You see an old home...

The front yard with dead trees...

Clouds pass by a full moon... 

From the corner of your eye, you see a glowing glimpse... 

It suddenly feels cold...  

 

真夜中... 

一軒の古い家、 

前の庭には死んだ木が... 

雲は満月を横切る... 

 視界の隅に火の玉の様な何かが見えた...

 急に寒くなった...

8月ニュースレター Aug News Letter

こんにちは、皆さん。家族や友達、そしてBBQ仲間との楽しいサマータイムを過してるかな!今月は、楽しみ、ワクワクするようなものが沢山満たされ、本当に素晴らしいことになっています。

Hello everybody, we hope you're having a good summer, enjoying time with your family, friends and BBQ's! This month has been a really great, filled with a lot of fun and exciting things for us.

 

1. デフジャパンの生徒たち、私たちは2人のASLの先生、ギャリーとペーターと楽しむことができました。しかしながら、私たちは、ギャリー先生にサヨナラを言わなければなりません。彼は今月末にギャローデット大学に戻ります。彼と一緒に働けたことを光栄に思っております。うまくいけば、私たちは、近い将来、又、彼と会えるかもしれません。

1. DeafJapan students we able to enjoy having two ASL teachers, Gary and Peter. However, we must say goodbye to Gary, he is returning back to Gallaudet the end of this month. It's been such a great pleasure to have him here working together with us. Hopefully, we can see him again in the near future.

 

 

2. ダニーは、フランスのランスにて行われる、デフ映画祭『Clin d’Oeil』に出席します:http://www.clin-doeil.eu/2013/en/

  • 彼は、キャロル・シオンネットさんによる「カルチャー・サイン」という映画の中で他のデフジャパンの生徒たちと一緒だった。彼女の映画が“Clin d’Oeil”で披露されました。
  • シオンネットさんは、3年前に京都に来て6ヶ月間滞在してました。彼女は、多くのデフジャパンの生徒達と会いました。
  • 彼女は、文化、コミュニケーションと手話の違いと彼女個人の経験を探検しました。これは、映画を作るための3年間の旅へと彼女を導いたインスピレーションだった。彼女は、他の映画祭でもその映画を提供し続けるでしょう。私たちは、彼女のために最善を願っています!www.culturesignes.com

2. Danny attended the Deaf Film festival, "Clin d'Oeil" in Reims, France:  http://www.clin-doeil.eu/2013/en/

  • He along with other DeafJapan students were in the film, "Culture Signes" by Ms. Carole Sionnet. Her film was showcased at "Clin d'Oeil.
  • Ms. Sionnet, came to Kyoto 3 years ago and stayed for 6 months. She met with many DeafJapan students.
  • She explored her personal experience with cultural, communication and sign differences. This was the inspiration which led her on a 3-year journey of making her film. She will continue to submit the film in other film festivals and we hope the best for her!  Here is the website: www.culturesignes.com
  •  

    3. 2013年度のデフリンピック(ブルガリアのソフィア市)が7月26日~8月4日まで実施されます。カオリンが日本のバスケットボールチーム選手の小立哲也と同様に参加されます。

    カオリン、ハンドサインと多くのボランティア者は、日本ろう選手の意識向上と資金集めを精力的に取り組んできました。

    彼女らが素晴らしい試合と世界中のろう・難聴者たちとの交流を楽しんでくれるよう祈ってます!

    3. Also the 2013 Deaflympics (Sophia, Bulgaria) will be from July 26 - Aug 4. Kaorin will be attending as well as Tetsuya Odachi, a member of Japanese Basket Ball team.

    Kaorin, Handsign and many volunteers have been working tirelessly to raise awareness and funding for the Deaf Japanese Athletes.

    We hope they will have great games and interact with Deaf and Hard of Hearing people around the world. 来月のスケジュールはこちら

     

    8月大阪アメリカ手話スケジュール:

    Here is next month's schedule:

    大阪アメリカ手話スケジュール

    大阪アメリカ手話スケジュール

    大阪日本手話スケジュール

    大阪日本手話スケジュール

    京都アメリカ手話スケジュール

    京都アメリカ手話スケジュール

    ワーレン先生はまた日本に帰りました! Warren Back in Japan.png

    ワーレン先生はまた日本に帰りました! Warren Back in Japan.png

    第10回 聴覚障害教育フォーラムin沖縄 | 手話サークル パズル

    明日から沖縄で講演会をします。 From tomorrow, I'll be doing a presentation in Okinawa, "Foreigners Perspective of Japanese Deaf Education".
    [green_message]Source: http://puzzle.moo.jp/?p=58 [/green_message] Follow me on Facebook at http://www.facebook.com/pages/p/146833797726

    7月ニュースレター July Newsletter

    梅雨の季節ですが皆さんいかがお過ごしですか? だいぶ暑くなり台風シーズンですね。

    このニュースレターを書いている時は台風4号が接近し、150ミリ以上の雨が四国で降りました。

    香川や大分、宮崎の友達の皆さんに何事も無ければいいですが。

    また、今月は第61回全国ろうあ者大会が山形でありました。

    山形は美味しいサクランボで有名で、家族や友達にお土産に買いました。

    ろうあ者大会には3000人以上の方が参加されました。 写真やビデオはこちら

    66th Hiroshima Deaf Conferencephoto

    66th Hiroshima Deaf Conferencephoto

    来年の第62回全国ろうあ者大会は長野で行われる様です。

    長野はスキーやスノボのリゾート地、雪山の猿が温泉に入る事で知られています。

    来年の大会が楽しみですね!

    How are you enjoying your early summer?

    It's warmer now and we are experiencing Typhoon season. At the time of this writing Typhoon #4 has poured over 150 ml of rain all over Shikoku. We hope our friends in Kagawa, Oita, Miyazaki, are all ok.

    This month also had the 61st annual National Deaf Conference in Yamagata. Yamagata is well known for it's delicious cherries and we bought some cherries to give to our friends and families.

    Over 3,000 people attended. Here are some photos and videos of the Deaf Conference:

    Next year, Nagano will hold the 62nd annual National Deaf Conference.

    Nagano is very well known for it's Ski Resorts and Snow Monkeys that stay warm by staying in natural Hot Springs.

    Drawing by Paul Guo:

    Slices

    Slices

    ASLランチパーティ!

    日時:7月14日(日)12:00-15:00

    場所:SLICES CAFE BAR 大阪市中央区西心斎橋2丁目3−21

    大きな地図で見る

    参加希望の方は deafjapan@deafjapan.com へ参加される方の名前を書いてメールをして下さい。

    来月のスケジュールはこちら

    7月大阪アメリカ手話スケジュール:

    7月大阪アメリカ手話スケジュール

    7月大阪アメリカ手話スケジュール

    7月大阪日本手話スケジュール

    7月大阪日本手話スケジュール

    7月大阪日本手話スケジュール

    7月京都アメリカ手話スケジュール

    7月京都アメリカ手話スケジュール

    7月京都アメリカ手話スケジュール

    7月オンラインアメリカ手話スケジュール

    7月オンラインアメリカ手話スケジュール

    7月オンラインアメリカ手話スケジュール

    今週の一分日本手話とアメリカ手話ビデオです:

    One min sign Camp

    One min sign Camp

    キャンプ大好き! I love camping!

    今月のビデオです:

    T-Shirts

    T-Shirts

    Cat Island

    Cat Island

    Snow Monkeys in Summer

    Snow Monkeys in Summer

    Slices

    Slices

    ASL Lunch Party!

    Date & Time: July 14 (Sun) 12:00-15:00

    Place: SLICES CAFE BAR Osaka Chuo-Ku Nishi Shinsaibashi 2-3-21

    大きな地図で見る

    Please email to deafjapan@deafjapan.com with your name and your guests name to make a reservation.

    Here is next month's schedule:

    July Osaka ASL Schedule

    7月大阪アメリカ手話スケジュール

    7月大阪アメリカ手話スケジュール

    July Osaka JSL Schedule

    7月大阪日本手話スケジュール

    7月大阪日本手話スケジュール

    July Kyoto ASL Schedule

    7月京都アメリカ手話スケジュール

    7月京都アメリカ手話スケジュール

    July Online ASL Schedule

    7月オンラインアメリカ手話スケジュール

    7月オンラインアメリカ手話スケジュール

    This week’s 1 minute JSL and ASL video:

    One min sign Camp

    One min sign Camp

    T-Shirts

    T-Shirts

    Cat Island

    Cat Island

    Snow Monkeys in Summer

    Snow Monkeys in Summer

    6月ニュースレター June Newsletter

    皆さんこんにちは。 もうすぐ6月ですね。そして、第61回全国ろうあ大会が山形で行われます。

    去年は京都で行われ、3千~4千人くらいの方が参加されました。

    今年も是非多くの方々に参加して頂きたいと思います。

    デフジャパンも山形に行きます。そして、そこで皆さんにお会いできることを楽しみにしてます!

    皆さんは、今年の春をどう楽しみましたか?春はとても快適だけど、もうすぐ夏がやってきます!暑くなる前にASL BBQを楽しみましょう!!!

    今月は、ギャローデット大学の学生、ゲイリーさんとカナダからのペーターさんが参加します。アメリカとカナダからのお客さんに会える、このチャンスを見逃さないでね!

    インフォメーション:

    飲み放題のみのため、ビール、酎ハイ、ジュースなどの飲み物はこちらが用意するが、食べ物・焼き物だけを各自で持ってきてね。料理好きな方は、遠慮なく披露して~!

    また、お友達、恋人、またはご家族を誘っても全然大丈夫やから、遊びに来てね。参加人数も忘れずに!

    それと、BBQセット器具、クーラーボックス、シート、お箸、コップ、調味料、タレ、焼そばソースなどはこちらが用意。 また、スーパー、コンビニは近所にあるよ。

    【2013年 夏前BBQパーティー(飲み放題のみ)】

    ◆日時:6/9(日) 11AM~5PM(6hr)

    ◆場所:桜ノ宮公園。JR桜ノ宮駅西口から徒歩約5分(Mapあり)

    ◆参加費:2000円/大人、¥1500 デフジャパン生徒、1000円/学生、0円/子供

    ◆〆切:6/7(金) 定員なし

    あなたと同伴者の名前を教えてね。

    連絡先: deafjapan@deafjapan.com

    今月の手話スケジュール:

    This month's Sign Language Schedule:

    大阪アメリカ手話(月) Osaka ASL (Mon)

    大阪日本手話(月) Osaka JSL (Mon)

    京都ASL(火) Kyoto ASL (Tue)

    オンラインASL(土) Online ASL (Sat)

    今週のビデオですThis week's video:

    ギャローデット大学の黒人歴史月間。ギャリー·ホールはバラク·オバマ大統領がある。 (ASLと英語レベル:高)

    Gallaudet University's Black History month. Gary Hall is President Barack Obama. (ASL and English level: High)

    先週のビデオですLast week's video:

    アメリカ手話 Basic ASLHello everyone,June is coming soon and the 61st National Deaf Conference will be taking place in Yamagata.

    Last year's was held in Kyoto and there were 3,000 - 4,000 people who attended.

    Hopefully, there will be many people coming this year.

    DeafJapan will be going to Yamagata and we hope to see you there!How are you enjoying your Spring?

    The weather is very nice! But soon summer will come. Before it gets too hot, let's have an ASL BBQ!!!

    This month, Gary from Gallaudet University and Peter from Canada will join us. It will be a good chance to meet with people from America and Canada.

    Here is the information:

    When: Sunday, June 9th 2013 Time: 11:00 ~ 17:00 Where: Sakuranomiya Koen (see attached map above)

    Fee: ¥2000/adult, ¥1500 for DeafJapan members, ¥1000/student, ¥0/kid You Get: All-you-can-drink"fresh" kegs of draft beer, chu-hi, soft drinks, BBQ equipment, utensils, plates, cups, napkins, BBQ sauce, ketchup etc Just BYO food, have a great time & we'll take care of the rest!

    RSVP: Friday, June 7th 2013. All friends & family members are welcome, just let us know how many you'll bring when you RSVP.

    Please contact to make a reservation:

    danny@deafjapan.com

    We look forward to seeing you soon!

    今月の手話スケジュール:

    This month's Sign Language Schedule:

    大阪アメリカ手話(月) Osaka ASL (Mon)

    大阪日本手話(月) Osaka JSL (Mon)

    京都ASL(火) Kyoto ASL (Tue)

    オンラインASL(土) Online ASL (Sat)

    今週のビデオですThis week's video:

    ギャローデット大学の黒人歴史月間。ギャリー·ホールはバラク·オバマ大統領がある。 (ASLと英語レベル:高)

    Gallaudet University's Black History month. Gary Hall is President Barack Obama. (ASL and English level: High)

    先週のビデオですLast week's video:

    5月ニュースレター May Newsletter

    皆さんこんにちは。

    ゴールデンウィークはいかがお過ごしですか?家族や友達と過ごしたり、家を掃除したり、一日中寝たり、1人でゆっくりしたり、色々満喫されているかと思います。

    先月はアシュリー先生がインターンとして日本で授業をしてくれてとても良かったと思います。

    今月はまた新たなインターンの先生が来日します。 ギャローデット大学生のギャリー先生です。 来日をとても楽しみにしておられます。

    皆さんが更に新たなASLやギャローテッドサインをギャリー先生から学べるといいですね!

    ギャリー先生に会う事、ギャリー先生からアメリカのろう者の近況を知れる事は皆さんにとって、とても素晴らしい経験になると思います。

    今月のスケジュールは:

    大阪アメリカ手話:

    大阪日本手話:

    京都アメリカ手話:

    オンラインアメリカ手話:

    Here are videos we have posted last month:

    We hope you are enjoying your Golden week with your family and friends. Or maybe you are enjoying the holidays by cleaning your home, sleeping all day long or having peace and quiet by yourself.

    Last month we were very lucky to have Ashley come teach with us.

    This month we will have another teacher, Mr. Gary Hall Jr. from Gallaudet University. He is currently a student there and is very excited to come to Japan.

    I hope you all can learn new ASL and some Gallaudet Sign Language from Gary. I think it will be a great experience for you all to meet Gary and find out what is happening with Deaf people in America.

    This month's schedule is:

     Osaka ASL:

    Osaka JSL:

    Kyoto ASL:

    Online ASL:

    Here are videos we have posted last month: